Diccionario Libre
Diccionario Libre
 


"CUANDO ALGO TE RESULTA DIFíCIL DE CREER, O DIJISTE ALGO EXAGERADO."

No ha sido definido, se el primero en definirlo

DEFINELO TU MISMO

Pero estas palabras estan cerca:

05-marzo-2010 · Publicado por : anónimo

Rep. Dominicana

3599. Coñemu


Transposicion de la palabra Muñeco/a. Es cuando tenemos una persona que solo sabe quejarse de todo y se cree que es muy delicado/a. Tambien no come de todo y todo le hace daño.


Ejemplo :

Jose: Hey, y Coñemu no viene hoy?
Fred: No, es que esta muy delicado hoy...se comio un arroz ayer, y el le tiene alergia.






Rep. Dominicana

15-octubre-2008 · Publicado por : anónimo

Perú

3600. Chucha tu madre


De larga transformacion hispanohablante, este y otras terminos se originaron como insultos, probablemete el termino mas antiguo y congruente haya sido el "Vete a la Mierda", y sus variaciones "Mandar a la mierda", intuyo que en algunas ciudades "grandes" de hace 200 o mas años la mierda se acumulaba con suma facilidad en ciertos lugares de mucha concentracion como mercados, ferias iglesias, (especialmente en dias festivos), y "mandar a la mierda" alguien, significaria presisamente eso, (asqueroso y humillante por tener el asco natural de nuestras propias excretas), otras variantes serian le "Sacar la mierda", que facilmente se deduce consistia en desposeer al aludido de sus orinas y excretas a base a una paliza, este ya casi en un sentido figurado; probablemente y paralelamente ya se estubieron acuñando la frase del estudio en cuestion, cuyo sentido original seria "Vete a la Concha de tu Madre", aludiendo a que el sujeto, objeto de dicho agravio verbal regrese al vientre materno por donde vino, y es aqui donde se dispersa mas ampliamente la frase generando inumerables variantes en funcion a la descripcion de cada elemento conformante (Concha) ya que Concha en Peru es sinonimo de Vagina, Chucha y otras variantes gramaticales, finalmente la frase original "Vete a la Chucha de tu Madre", variacion logica de lo expuesto anteriormente se transformaria en solamente "Chucha tu madre" con un caracter de contraccion gramatical, entre otras variante tenemos "Conche tu madre", "Chucha tu vida", "Recucha tu vida" y muy popular actualmente "Uncucha", aunque actualmente su caracter original de insulto esta pasando tambien a definir que alguien es muy bueno en algo, un As, Por ejemplo: Juan moviendo su balon es un conche su mare", aludiendo que Juan jugando futbol es muy bueno.


Ejemplo :

Arbitro Chucha tu madre, ratero...
Este diccionario virtual es de la Rechucha






Perú

02-octubre-2013 · Publicado por : anónimo

Colombia

3601. encapotado


cubrirse el cielo de nuves oscura lo cual significa que el cielo se pone oscuro y eso es encapotado


Ejemplo :

cuando va a llover el cielo se pone oscuro






Colombia

05-enero-2017 · Publicado por : Rita.AP

Panamá

3602. Sacar la ñex


Sinónimo de "sacar la mierda". Es una frase que indica violencia, ya sea el acto de golpear a otra persona o caerse y hacerse mucho daño.


Ejemplo :

"Me resbalé por las escaleras y me saqué la ñex, loco" | "A ese man le voy a sacar la ñex cuando lo vea"






Panamá

29-septiembre-2016 · Publicado por : Rita.AP

Panamá

3603. Goofy


Es un término que hace alusión al personaje de dibujos animados de Disney: "Goofy" (o "Tribilín"). En Panamá se usa esta palabra para referirse a una persona que se comporta de forma descabellada o demasiado traviesa.


Ejemplo :

"¿Y esa cara de Goofy, Carlos? ¿Tomaste guaro?" | "Amor, ¿tú por qué te pones tan Goofy cuando venimos a la playa?"






Panamá

26-febrero-2009 · Publicado por : anónimo

Rep. Dominicana

Feb   27
 2009

3604. Poloché


Prenda de vestir estilo camiseta sin cuello.
Esta palabra fue creada en la primera intervención Yanky (Norteamericana), cuando ellos le llamaban a esta prenda Polo Shirt, el Dominicano lo aplatano convirtiendolo en Poloché.


Ejemplo :

Que bello poloché tienes Facundo.






Rep. Dominicana

07-septiembre-2009 · Publicado por : anónimo

No Indicado

3605. UPR


Universidad de Puerto Rico
Se refiere al sistema universitario público del gobierno de Puerto Rico.

Se le conoce también como "La UP".
"La UP" se lee "La iupi" por sus siglas en inglés.


Ejemplo :

- ¿Donde vas a estudiar cuando nos graduemos?
- Me voy pa'la UPR.
- ¿Cual?
- La de Río Piedras.


- ¿Tienes clases hoy?
- No. Hay huelga en la iupi otra vez.




HASHTAG:

#IUPI #UP #UPR


No Indicado

    511 512 513 514 515 516 517 518 519 520    

Palabras Recientes


Suscribete


Índice Alfabético